Translation of "avanti nel" in English


How to use "avanti nel" in sentences:

Ho il potere di vedere il futuro, secoli avanti nel futuro!
I have the power to see into the future. Centuries into the future.
Proiettandoci in avanti nel tempo saremo con Buck e amici nel fantastico mondo del futuro.
By turning the dial to project us ahead in time we're able to be with Buck and friends in the wonderful world of the future.
Torniamo indietro, troviamo delle megattere, le portiamo avanti nel tempo, e speriamo che loro dicano a questa sonda cosa fare?
We go back in time, find some whales, then bring them forward in time, and hope to hell they tell this probe to clear off?
Devono fare dei passi avanti nel caso.
They had to move on the case.
Sono stato spinto avanti nel tempo.
I got pushed forward through time.
Voglio che ti rilassi e che vada avanti nel tempo.
I-I want you to relax. I want to move forward in time now.
Prot, ora voglio che mi ascolti attentamente.....vai avanti nel tempo.....di due settimane.
I want you to listen to me carefully. I want to move forward in time again. Oh, say, two weeks.
Robert aveva visto la terra promessa diventare inospitale, ma era deciso ad andare avanti nel modo migliore che conosceva.
Robert had seen the land's promise turn bitter, but he was determined to carry on the best way he knew how.
Le stesse parole scritte adesso e 200 mila anni avanti nel futuro.
The same words written down now and 200, 000 years in the future.
Pensavo che cosi' avanti nel futuro avrebbero curato tutto.
I thought this far in the future, they'd have cured everything.
Abbiamo fatto un grande passo avanti nel caso dell'assassino.
We've had a major break in the Ice Truck Killer case.
Questo e' come il passaggio in avanti nel football.
This is like the forward pass in football.
"con le bugie puoi andare avanti nel mondo, ma non puoi piu' tornare indietro."
"With lies you may go ahead in the world, but you may never go back."
Andando avanti nel nostro percorso... i possibili futuri... che una volta erano infiniti... si riducono a uno solo.
As we travel our path, the possible futures, which were once infinite, collapse down to one.
E Gesù disse loro: «In verità vi dico: I pubblicani e le prostitute vi passano avanti nel regno di Dio.
Jesus says to them: Verily I say to you, that the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you.
Abbiamo compiuto grandi passi avanti nel riparare ai danni ambientali, e nel ristabilire uno stile di vita sano e virtuoso.
We have made great strides cleaning the environment, and restoring a healthy and moral way of life.
Alcuni di noi hanno imparato che per andare avanti nel presente... si deve lasciar perdere il passato.
Some of us have learned that to get by, in the present, you need to let go of the past.
A un quarto di miglia piu' avanti nel bosco.
A good quarter of a league further in the woods.
E' solo un po' piu' avanti nel percorso.
He's just a little bit further ahead on the trail.
Io sono andata avanti nel mio matrimonio per scelta.
I stayed in my marriage by choice.
Secondo i miei calcoli, siamo andati avanti nel futuro solo di quattro giorni.
According to my calculations, we've only gone four days into the future.
'Voglio andare avanti nel nostro rapporto con sincerita".
I want to move forward in our relationship in an honest way.
Ma io potrei dire che neanche voi fate passi avanti, nel vostro rapporto.
And I could make the case that you two aren't moving forward in your relationship.
Questa istituzione è un altro forte esempio del progresso che stiamo portando avanti nel Blocco di Los Angeles, dove la legge e l'ordine sono stati ripristinati.
This institution is another strong example of the progress that we are making in the Los Angeles Block, as law and order are restored.
Sono venuto da otto settimane avanti nel futuro.
I have come eight weeks from the future.
Colui che, a Suo giudizio, avra' fatto maggiori passi in avanti nel campo della medicina, otterra' il Sigillo Reale e un a cospicua somma di denaro.
Whomsoever he determines has made the greatest advances in the field of medicine, will be awarded the Royal Seal and a handsome monetary reward.
Cosa hai visto quando sei andato avanti nel tempo?
What did you see when you went forward?
Ma abbiamo compiuto enormi passi avanti nel trattamento di squilibri mentali come il tuo.
But we have made enormous strides in the treatment of delusions such as yours.
Non ho mai portato un candidato cosi' avanti nel processo di addestramento.
Haven't brought a candidate this far into the training process.
Bene, dunque... questa particella qui e' il bosone che si muove avanti nel tempo.
All right, so this particle here is the boson moving forward in time.
No, se rappresentasse un passo avanti nel cammino verso la corona di vicere'.
Well, no, not if it's a step towards the Viceroy's crown.
Sapevi cose che il resto di noi non poteva sapere perche' sei andato avanti nel tempo e sei tornato indietro.
You knew things the rest of us couldn't because you've been ahead in time and come back again.
Tuttavia, considera il costo di cambiare il tuo utente di destinazione più avanti nel processo.
However, consider the cost of changing your target user later in the process.
Più avanti nel corso dell'anno la Commissione intende avviare un piano, per il tramite del programma MEDIA, che darà un contributo fino al 50% di tale costo alle sale cinematografiche che proiettino per lo più film europei.
It is planning to launch a new scheme at the end of 2010, which will contribute a further €4 million for digitisation, targeted at cinemas that screen mostly European films.
Le nostre tradizioni l'hanno sempre saputo, ed ecco perché nel loro cuore hanno sempre coltivato delle storie e le hanno portate avanti nel tempo per noi.
Our traditions have always known this, and that is why they have always cultivated stories at their heart and carried them forward in time for us.
Ed Einstein aveva previsto che, mentre diventavamo più moderni e tecnologicamente avanzati, avevamo bisogno delle virtù che le nostre tradizioni avevano portato avanti nel tempo di più, e non di meno.
And Einstein foresaw that as we grow more modern and technologically advanced, we need the virtues our traditions carry forward in time more, not less.
Oppure andare avanti nel futuro, in vista della prossima cosa che faremo.
Or we can go and fast-future, to plan for the next thing that we want to do.
Un'idea è che quella strategia, quella strategia di apprendimento, è estremamente potente, grande strategia per andare avanti nel mondo, ma ha un grande svantaggio.
Well an idea is that that strategy, that learning strategy, is an extremely powerful, great strategy for getting on in the world, but it has one big disadvantage.
Andiamo avanti nel tempo, fino alla Baia di San Francisco, molte decadi dopo, dove ho aperto un'azienda in campo tecnologico che ha dato al mondo il suo primo sistema di scannerizzazione laser 3D.
Let's fast-forward to the San Francisco Bay Area many decades later, where I started a technology company that brought the world its first 3D laser scanning system.
E gli essere umani, tra l'altro, sono gli unici in grado di pensare al futuro in questo modo, in grado di proiettarci avanti nel tempo e questo viaggio immaginario è un'altra cosa che le paure hanno in comune con le storie.
And humans, by the way, are the only creatures capable of thinking about the future in this way, of projecting ourselves forward in time, and this mental time travel is just one more thing that fears have in common with storytelling.
E se vado avanti nel tempo, quello che è interessante è che la tecnologia è ora disponibile e celebrativa.
And if I fast-forward in time, what is interesting is that the technology is now available and celebratory.
Voglio dire, discutiamo di queste cose continuamente, e la discussione va avanti nel ramo esecutivo e all'interno della stessa NSA e nella comunità dell'intelligence su cosa sia giusto, proporzionato, quale sia la cosa corretta da fare.
I mean, we debate these things all the time, and there is discussion that goes on in the executive branch and within NSA itself and the intelligence community about what's right, what's proportionate, what's the correct thing to do.
E anche se abbiamo fatto enormi passi avanti nel ridurre i tassi di mortalità infantile, un neonato nero ha davanti a sè quasi il triplo del rischio di morire nel suo primo anno di vita rispetto a un neonato bianco.
And though we've made enormous strides in reducing infant mortality rates, a black baby still faces nearly three times the risk of death in its first year of life as compared to a white baby.
Come spiegherò meglio più avanti nel discorso, il 50% degli Stati Uniti d'America si trova sott'acqua.
And as I will point out later in the presentation, 50 percent of the United States of America lies beneath the sea.
Andando avanti nel mio lavoro, insegnare agli altri come gestire denaro finanziariamente e come investire, ho subito imparato che dovevo essere responsabile delle mie azioni.
As I furthered my career in teaching others how to financially manage money and invest, I soon learned that I had to take responsibility for my own actions.
Nel futuro, più avanti nel corso del secolo, si presenterà come quella rossa, totalmente fuori dai limiti.
In the future, later this century, it's going to look like the red, totally out of bounds.
E se finisci su qualcosa pro-pianificazione familiare, vai avanti nel gioco.
If you land on anything pro-family planning, you move ahead.
E Gesù disse loro: «In verità vi dico: I pubblicani e le prostitute vi passano avanti nel regno di Dio
Jesus said to them, "Most certainly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into the Kingdom of God before you.
1.7916429042816s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?